НЕПРЕОДОЛИМЫЙ АНГЛИЙСКИЙ?

izuchenie anglijskogo jazykaАнглийский язык… От нашего умения говорить по-английски и понимать часто зависит не только работа, зарплата, но и, подчас, “состояние души”. Я никогда не относила себя к категории депрессирующих зануд, но и блестящим моё состояние здесь, в Америке, трудно было назвать. Уверена, что у многих, как и у меня, настроение в большой степени зависит от возможности общаться с окружающими, понимать, что происходит вокруг, ощущая себя участником жизни, а не сторонним наблюдателем, к тому же практически немым и глухим! Ну а как ещё описать состояние, когда вынуждена любыми путями избегать общения с американцами по причине самой простой – незнание английского!

 Сначала я думала, что “он (язык) придёт сам” – ведь я буду находиться в языковой среде, волей – неволей должна буду заговорить. Результат, как говорится, не заставил себя ждать: ноль, оказывается, и в Америке – ноль! Попытки ходить на всякие курсы через год после приезда принесли результат близкий к предыдущему. Решив, что так дело не пойдёт, я стала искать учебники, книжки, чтобы начать заниматься самостоятельно. Рекламы достаточно, один метод обучения английскому языку – лучше другого. Почему же при наличии такого количества методик мы ещё, мягко говоря, не все овладели английским в совершенстве? Мне показались довольно интересными статьи, посвящённые одной из самых известных сейчас в Америке методике “Языковой мост” Аркадия Зильбермана. Логика подхода к изучению языка “по Зильберману” меня “уговорила”, и я решила заказать книги и аудиокассеты.

Хочу сразу разочаровать скептиков, ожидающих “разгрома” очередного “блефа”. Эта заметка, хотя и написана с согласия автора удивительной методики, является моей собственной инициативой и продиктована желанием доступным мне способом поблагодарить Аркадия Зильбермана за то, что я заговорила по-английски! Знаю по себе: “наш человек” хвалебным статьям верит мало. Слишком часто обманывают его, бедного, пытаясь что-то продать, на что-то подписать, во что-то включить. Что же о “Языковом Мосте” в народе говорят? Многим ли товарищам по незнанию языка удалось продвинуться в деле освоения английского с помощью этой методики? Оказалось, что большинство из моих знакомых или слышали о Зильбермане или уже занимаются, или даже имеют прекрасные результаты! Меня это приятно удивило и немного расстроило: не люблю узнавать нужные и важные новости последней!
Семён Шейнин, врач: “Когда я готовился к экзамену TOEFL, решил заниматься по методике Зильбермана. Я даже не ожидал, что так здорово пойдёт! Мой друг не сдал с первого раза, а я получил 560 баллов! Во второй раз он решил не рисковать, тоже “сел” за “Языковой Мост” и сдал на 580! Я объясняю это очень просто. Методика даёт возможность “почувствовать” английский, что при ограниченном времени для ответов на экзамене – самое важное. Я, кстати, шёл сдавать TOEFL, пройдя только первые 15 уроков курса. Сейчас уже заканчиваю заниматься по второй части. Результаты прекрасные. Общаться на английском мне доставляет удовольствие! И это всего за 4 месяца занятий!”. Я училась с Сеней в школе. Он закончил в Москве 1-й Медицинский Институт, приехал в США три года назад, и из-за отсутствия английского даже не помышлял о карьере врача в Америке. На моих глазах происходит превращение водителя Нью-Йоркского такси в человека, уверенного в себе, в своём будущем! Месяц назад Mr.Sheinin (иначе теперь и не назовёшь!) успешно сдал ещё один экзамен – по медицине и готовится к следующим. Не устаёт повторять, что “Языковой Мост” дал ему “путёвку в жизнь”.
Лидия Романенко, пенсионерка: “Может ли в 73 года полезть в голову этот английский? Меня, как и многих, заставил заниматься экзамен на гражданство. Я пришла на встречу с Зильберманом в Балтиморе за компанию с подругой, по правде сказать, совершенно не думая покупать этот курс. Но после того как услышала его самого, увидела, какой он удивительный и талантливый человек, энтузиаст, поверила ему. Тысячу раз могу повторить: если бы не этот самоучитель, я бы и экзамен, наверное, не сдала, и интервью бы провалила. А сейчас я продолжаю заниматься с удовольствием, очень мне нравится, и сама даже по телефону могу американцев понимать, говорю по-английски может и не очень правильно, но понимают меня, не то, что раньше! Трудно давалось сначала, никак не могла понять про синхронное повторение, и как запомнить, когда нет перевода. Звонила много раз по телефону, спрашивала. Мне всё терпеливо объясняли, спасибо большое Аркадию Зильберману и его помощникам!
Знаю, что по методике А. Зильбермана изучали английский многие известные российскому человеку деятели политики, культуры, спорта. Не удержусь и приведу имена Иосифа Бегуна, Софии Ротару, Андрея Миненкова и Ирины Моисеевой, Наума Дымарского. Мой собственный “английский” стал английским именно благодаря занятиям по этому замечательному самоучителю.
Самый важный вывод, которым хочу поделиться с теми, кто занимается или захочет заниматься по методике “Языковой Мост” вот какой. Методика Зильбермана необычна и оригинальна. При правильном подходе она чрезвычайно эффективна. С самого начала изучения языка по этому методу необходимо отказаться от привычки (к сожалению, очень устойчивой) сознательно или подсознательно сравнивать английские слова и выражения с русскими. В методике это обеспечивается довольно несложным упражнением, которое, тем не менее, требует некоторой тренировки. Это – прослушивание текста диктора на кассете, одновременное чтение этого текста и проговаривание его вслух с запаздыванием на одно – два слова. Такой подход впервые применяется в курсах для изучения иностранного языка и даёт возможность отключить подсознательный перевод на русский язык. Когда я беседовала с автором “Языкового Моста”, мы коснулись очень интересного аспекта, неразрывно связанного с его методикой. Сенсационные исследования физиологов параллельно в двух университетах США совсем недавно (журнал “NATURE”, июль 1997 года) полностью подтвердили гипотезу А. Зильбермана о наличии в разных точках мозга автономных центров речи. Люди, бегло говорящие, скажем, на двух языках, имеют два таких центра. Центр русского языка у нас с вами развит и работает, поэтому мы бегло, автоматически говорим на родном языке. Центра английской речи – нет, и мы пытаемся изучать другой язык, добавляя его к русскому. Такая информация воспринимается “короткосрочной” памятью и без активного употребления быстро стирается. Этим и объясняется наш неуспех в освоении английского языка по любым без исключения методам, существующим сегодня. Курс “Языковой Мост” уникален тем, что приводит к образованию автономного центра английской речи. При одновременном прослушивании текста диктора в наушниках, чтении этого же текста в учебнике и синхронном проговаривании его вслух у нас просто не остаётся времени на подсознательный перевод на русский язык.

 Я считаю, что изобретение А. Зильбермана – гениально, и этой статьёй признаюсь ему в любви! Не путать с прекрасной фразой Дж. Б. Шоу из первого урока самоучителя “Языковой Мост”: “Первая любовь – лишь маленькая глупость и колоссальное любопытство!”

Ольга Соркина

Похожие записи

Добавить комментарий