Стажер в стране тюльпанов

stazhirovkaСтажировка за рубежом для многих наших студентов перестала быть несбыточной мечтой. Теперь все можно увидеть своими глазами, научиться всему на месте, в какой бы точке земного шара оно ни находилось. Надеемся, что нашим читателям покажутся интересными некоторые подробности одной такой зарубежной практики, рассказанные студенткой РЭА им. Г.В. Плеханова Светланой Колединовой.

По моему мнению, в жизни не существует стандартных правил – каждый сам выбирает свой путь. Поэтому, когда наступило время преддипломной практики, я решила пройти ее в Нидерландах. Конечно, можно было остаться и в Москве, потому что студентов нашей Программы IHM-Plekhanov охотно берут стажироваться в такие гостиницы с международным управлением, как Marriott, Renaissance, Sofitel. Но отправиться на стажировку за рубеж было куда заманчивей. Прибывая в страну, в которой ты никогда не был и имеешь только книжное представление о ее традициях, культуре и национальном характере, всегда идешь на определенный риск. Надо быть готовым к различным проблемам и трудностям в незнакомом мире, где все будет зависеть только от тебя. А значит, во всех поступках должна быть определенная доля самостоятельности и главная задача ≈ не подкачать. Ведь я одна из первых студентов голландской программы, которая будет представлять нашу академию.
Когда мы прибыли в Голландию, нас встречали представитель школы гостиничного менеджмента города Леуварден, а также генеральный директор и руководители всех подразделений гостиницы Klein Zwitserland, в которой нам предстояло стажироваться. Прием был оказан неожиданно радушный: фоторепортеры, транспарант с надписью на русском языке ”Добро пожаловать в группу ”Билдерберг” и огромные букеты тюльпанов. Такого повышенного интереса к нашему появлению мы, конечно, не ожидали. Но для голландской гостиничной и ресторанной сети ”Билдерберг” сотрудничество с русскими студентами было в диковинку.
На первом же ужине нам пришлось прочувствовать, как персонал следит за каждым движением вилки и ножа. Но увидев, что мы с этим заданием справились, голландцы засыпали нас нелепыми вопросами: есть ли в России газеты, кофе?.. Словом, пришлось развеивать мифы о том, что медведи по улицам Москвы не ходят, и готовиться к первым трудностям во взаимопонимании.
В программу стажировки входил cross-training – поэтапная работа в каждом из отделов гостиницы. Ресторан De Kriekel, в котором мне довелось трудиться, достаточно крупный – 200 мест. В будние дни он используется для обслуживания участников конференций, семинаров, тренингов крупных голландских и международных компаний, а по выходным – открыт для всех. Количество мест варьируется в зависимости от загруженности гостиницы: в выходные и праздничные дни огромный зал трансформируется в уютное помещение, где расставлено всего лишь несколько столиков.
Когда я приняла предложение проходить практику в ресторане, даже не подозревала, насколько это окажется трудным. В первый же день, не имея какого-либо предварительного тренинга и практического опыта, я приступила к работе официанта. Всему пришлось учиться самой: носить подносы с огромным количеством бокалов и удерживать одновременно несколько тарелок. Пальцы тряслись не только от того, что они не привыкли к подобной нагрузке, но и от страха что-то уронить или разбить прямо на глазах у посетителей. Стоит отдать должное моим коллегам: они всегда находили свободную минуту, чтобы прийти мне на помощь в трудной ситуации.
Кроме всего прочего, мне нужно было обслуживать гостей на голландском языке, поскольку нашими посетителями были в основном голландцы. Конечно, благодаря географическому положению своей страны они говорят и на английском, и на французском, и на немецком языках, и для них не составляет проблемы переключиться с одного языка на другой. Но каждый все-таки предпочитает общаться на родном. Поэтому ежедневно приходилось учить и запоминать множество фраз. Ведь очень неловко не принимать участия в дискуссиях, не смеяться над шутками и тем более обслуживать гостя, который может в любой момент спросить что-то, выходящее за рамки моих языковых познаний. А если ты не можешь выполнить пожелания и требования посетителей или коллег, то просто не станешь членом команды, а главное ≈ не поймешь, как, собственно, должен работать бизнес. Поэтому перед выбором места стажировки обязательно нужно подумать о своих языковых возможностях.
Благодаря ежедневному общению я все же научилась сносно говорить по-голландски. Хотя не обошлось без казусов. Каждый раз, когда в гостинице проводятся какие-либо конференции, семинары и тренинги, во время тридцатиминутного перерыва участникам предлагают два вида супа или бульона. К ним прилагаются свежевыпеченный хлеб и около десяти видов гарнира, который можно в любом количестве положить в суповую чашку (а не в тарелку): нарезанные ломтики ветчины, вареной курицы, креветки, грибы, сельдерей, зелень, гренки и всякая всячина. Выглядело это так: на столе поставлены две кастрюли, напротив ≈ в маленьких емкостях ≈ ингредиенты для супа или бульона, а рядом со всем этим богатством стоит официант. На его месте частенько оказывалась я. Обычно гости смирно выстраиваются в очередь вдоль стола, кладут в свою чашку то, что нравится, а потом начинают задавать вопросы по поводу выставленных супов. Какой супец гость выберет, такой ему и нальют. Спрашивают, естественно, по-голландски, и отвечать желательно тоже по-голландски. Я, конечно, хочу все сделать в лучшем виде и потому учу безумное количество названий замысловатых блюд и ингредиентов.

И все бы ничего, если бы не подводило произношение. Так вот, однажды подавались два вида супа: groenten и runden. По звучанию эти слова практически идентичны (для русских-то уж точно), а вот по вкусу они абсолютно разные: один – овощной, другой – мясной. Подходит первый гость: ‘[‘Так-так, какие супчики у нас сегодня?.. Это какой?”Я отвечаю: ”Мясной!” Гость: ”О! Овощной!.. Очень вкусно!” Наливает суп и удаляется. Я, сами понимаете, жутко робею и не исправляю. Подходит другой клиент. ”…Это какой супец у нас?” -”Мясной!” – ”А, прекрасно! Очень люблю овощные!” Удаляется… Подплывает третий участник конференции – история повторяется: им всем слышится вместо runden – groenten. Четвертый… Тут я не выдерживаю и решаюсь исправить (признаться, просто побоялась, что кто-нибудь из гостей после трапезы подойдет и стукнет меня половником по лбу за такие шуточки).

”Не овощной, – говорю, – а мясной!” На что гость после секундного замешательства радостно восклицает: ”Тоже пойдет! Наливай!”
Чтобы свести подобные неловкие ситуации до минимума, мы решили пойти на курсы, тем более что компания Bilderberg за нас частично заплатила. Не останавливаясь на подробностях, замечу, что никакие курсы не помогут подняться до такого уровня, какого можно достичь благодаря ежедневному общению на работе и дома. Руководитель практики господин Jerry Smits был очень доволен моими успехами и просил всех говорить со мной исключительно на голландском, за что я ему премного благодарна. Мое общение с коллегами не ограничивалось только рабочим временем. Хорошей, устоявшейся традицией в нашем коллективе было общение еще до и после рабочей смены.

Все находили его полезным и интересным. За тридцать минут до начала смены мы пили вместе чай и кофе, а после работы никто не спешил домой ≈ говорили не только о работе, но и о многом другом. Зная о том, что в незнакомой стране мне может быть одиноко, коллеги не забывали про меня, и мы довольно часто все вместе где-нибудь собирались. Нам показывали достопримечательности Голландии и приглашали познакомиться с семьей, проявляя исключительное гостеприимство и дружелюбие. Могу сказать, что голландцы умеют прекрасно общаться и налаживать контакты, быть полезными и убедительными.
В работе ресторана De Krie-kel – основном месте стажировки можно выделить три основных периода: завтрак, ланч и обед.
Завтрак – шведский стол – состоит из широкого ассортимента голландских сыров, колбасных изделий, молочных продуктов, не менее 10 наименований выпечки, а также мюсли, джемов, кофе, чая, молока, свежеотжатых фруктовых соков. Из сыров особенно популярны разновидности гауды: молодая, старая, с тмином, перцем, укропом, орехами и еще десятки других сортов. На ланч предлагаются разнообразные овощные салаты, изобилие рыбных блюд и морепродуктов, 4 – 5 видов горячих закусок – лазанья, паста, крокеты, отбивные. Но всему перечисленному голландцы, как ни странно, предпочитают сэндвичи с ветчиной, сыром, конфитюром или крокетом. Такое национальное ”произведение” кулинарного искусства, как крокет, описать-довольно-сложно. Это мясо в твердой оболочке из обжаренных сухарей, перетертое с картошкой до однородного состояния и имеющее форму сардельки. Вкус – весьма специфический, но голландцы эти крокеты едят тоннами. Особое удовольствие – положить его, разрезанного на две части, на огромный кусок хлеба и залить горчицей. Первое время я как могла деликатно отказывалась, так как один внешний вид крокета повергал в смятение, но потом меня все же заставили его попробовать. Сначала жутко не понравилось. Однако не зря же говорят, что ко всему привыкаешь, вот я и привыкла. Один из коллег-официантов в шутку даже предложил захватить его с собой в Москву, чтобы открыть в России бизнес по производству и продаже крокетов.
Но вернемся к режиму работы. Как только заканчивается ланч, ресторан закрывается для посетителей до 18 часов. А вечером все преображается: на каждом столике зажигаются свечи, играет тихая приятная музыка, царит полумрак. Посетителям предлагают винную карту и широкое меню ”a la carte”, включающее блюда как национальной, так и французской кухни.
Несмотря на то, что голландская кухня испытала на себе немало влияний ≈ ведь народ мореплавателей отовсюду привозит что-то новое и интересное, – она все-таки имеет свой неповторимый характер. Голландию иногда называют страной ”едоков картофеля”, и в каком-то смысле так оно и есть. Местные жители действительно знают, как вырастить хороший картофель, а повара умеют его приготовить. Хотя страна почти вся окружена морем, рыбы голландцы едят не слишком много. Во всяком случае сегодня они

предпочитают сырые овощи. С одной стороны, это полезнее для здоровья, с другой – их быстрее готовить. Вообще для типичной голландской кухни характерно то, что блюда готовятся из простых ингредиентов (в Европе люди особенно много времени приготовлению пищи не уделяют), либо покупаются полуфабрикаты: пять секунд ≈ и еда готова. Одно из типичных блюд – стамппот (от голландского слова stampen – мять, превращать в пюре). Стамппот может быть с кислой капустой (stamppot zuurkool), c капустой и копченой колбаской (stamppot boerenkool met worst). Основные ингредиенты ≈ картофель, лук, морковь. Едят голландцы стамппот обычно зимой. Популярен также гороховый суп. Любят и блины (pannenkoeken), которые едят с ветчиной, шпигом, сыром, конфитюром, и оладьи (poffertjes). Типично голландская закуска ≈ селедка (haring), которую кладут на хлеб (broodje haring) или заглатывают целиком (естественно, очищенную и без головы). А еще они обожают жареную картошку фри (frites) и, конечно, флай (vlaai) – открытый пирог с яблоками или абрикосами.
Рассказывать о моей практике можно бесконечно. Были там и приятные моменты, случались и непредвиденные сложности. Но главное – благодаря моей стажировке я приобрела по-настоящему бесценный опыт: узнала, чему гости отдают предпочтение, научилась технике подачи блюд, управлению конфликтными ситуациями… И теперь без опаски могу выполнять свою работу самостоятельно, брать инициативу в свои руки – контролировать и оценивать все, что делала сама. Так что я пожелала бы каждому съездить на стажировку за границу. Поверьте, она того стоит.

P.S. Хочется выразить особую благодарность руководству Программы IHM-Plekhanov за организацию нашей практики.

Похожие записи

Добавить комментарий