yauka perevod

Профессиональное переводческое бюро

Переводческое агентство

Современный ритм жизни выводит отечественные компании на мировой уровень, и большая их часть становятся международными. Поэтому необходимость в качественно переведенной информации любого направления в современных условиях возникает все чаще. Read more

technika perevod

Требования к техническому переводу и ошибки

Роль бюро переводов в международном бизнесе

Ведение бизнеса в международном масштабе подразумевает выход на новые рынки сбыта, а это значит, что возникает необходимость в переводе и локализации документов, большого количества рекламной, маркетинговой и другой информации. Read more

perevod hertrzh

Все об основных видах технических переводов

Виды технического перевода

Есть несколько сфер деятельности человека, в которых технический перевод пользуется особым спросом:

  • инженерия;
  • электроника;
  • машиностроение;
  • транспорт;
  • строительство;
  • научные исследования и разработки и др.

Read more

perevod familij

Проблемамы переводов фамилий и собственных имен

Перевод документов на английский язык – ничто, когда переводчик сталкивается с проблемами переводов фамилий и собственных имен. А между тем, здесь есть над чем задуматься. Read more

techperevod

Научно-технический перевод

Что такое научно-технический перевод

Научно-технический перевод – это перевод текстов технического содержания, характеризующийся максимально точной передачей информации. Это узкоспециализированный процесс, при котором необходимо обеспечивать стопроцентное соответствие содержания оригинала и переведенного текста. Read more

rynok perevody

Обзор рынка переводов на иностранные языки

Классификация участников рынка переводов

 

Переводы с иностранных языков всегда выполнялись как переводчиками-одиночками, так и специализированными организациями. Даже в советское время был ВЦП (Всесоюзный центр переводов), а сейчас появились сотни коммерческих бюро переводов. Они вместе с тысячами свободных переводчиков (фрилансеров) формируют рынок поставщиков переводческих услуг. Read more

bjuro perevodov

Зачем нужны бюро переводов

Что такое бюро переводов

Могут подумать: бюро переводов – это ненужный посредник между переводчиком и заказчиком. Этому посреднику приходится платить дополнительно только за то, что он сведет нас с нужным нам человеком. При этом, разумеется, такой посредник снимает все сливки – бедолаге-переводчику остается лишь малая толика (следовательно, если б выйти непосредственно на переводчика, можно за ту же работу заплатить поменьше).

Read more

Как правильно перевести документы на иностранный язык? Бюро переводов

perevody zagranizuДаже если вы обладаете великолепным знанием того языка, на котором говорят в стране, являющейся вашим пунктом назначения, самостоятельно перевести все необходимые для выезда документы не удастся. Дело в том, что в большинстве случаев кроме непосредственного перевода документации потребуется и её заверение нотариусом. Read more

perevody

Устный и письменный перевод

Устный последовательный перевод

Устный последовательный перевод требуется при проведении мероприятий с различным числом участников. Основное преимущество последовательного перевода состоит в том, что он не требует никаких вспомогательных технических средств. Read more

1 2 3